No, Boucle
du Pas de ma Mignonne does not mean Circuit of Not my Sweety. As well as being a French negative, Pas also
means steps, so the translation is roughly Circuit in the Steps of my
Sweety. I find this very
disappointing. I had imagined a murdered
sweetheart, possibly attacked by bears, and a distraught lover running amok for
6 ½ kilometres shouting “Not my Sweety!”
This sad event could then be
commemorated by the walk mapped out by the Tourist Office. Instead, they appear to be commemorating some
form of stalking!
When we
walked past the Château at the beginning of the walk there was lots of blue sky
and sunshine and some white fluffy clouds. We carried on for about
three kilometres, going past a sign that said that the wood to our right was
reserved for hunting and for wild deer.
Poor wild deer!
The sky then
turned very grey and sulky. First it
rained and then the hail started. There
was nowhere at all to shelter – we were a good distance from the bear caves and
the hail appeared to be getting bigger. That is why I accepted a lift in a car from a
man I had never met before, although I know your mother tells you never to do
this. I reckoned he was a better bet
than the hail stones. He turned out to
be a knight of the road and a perfect gentleman. He actually stopped and picked up another wet
walking woman further along and took us both back to Excideuil. I was
very grateful and thanked him profusely.
When it said 'Faune sauvage' I thought of Mr. Tumnus running, or should I say trotting down the road clad in a cuirass, snarling & brandishing a machete & shouting 'I kill Lucy!'
ReplyDeleteI had to look Cuirass up, Moll. I'd never come across it before. I can now say, "Henry VIII slipped on his curiass before nipping out that morning".
ReplyDelete